2 Samuel 12:28

SVZo verzamel gij nu het overige des volks, en beleger de stad, en neem ze in; opdat niet, zo ik de stad zou innemen, mijn naam over haar uitgeroepen worde.
WLCוְעַתָּ֗ה אֱסֹף֙ אֶת־יֶ֣תֶר הָעָ֔ם וַחֲנֵ֥ה עַל־הָעִ֖יר וְלָכְדָ֑הּ פֶּן־אֶלְכֹּ֤ד אֲנִי֙ אֶת־הָעִ֔יר וְנִקְרָ֥א שְׁמִ֖י עָלֶֽיהָ׃
Trans.

wə‘atâ ’ĕsōf ’eṯ-yeṯer hā‘ām waḥănēh ‘al-hā‘îr wəlāḵəḏāh pen-’eləkōḏ ’ănî ’eṯ-hā‘îr wəniqərā’ šəmî ‘āleyhā:


ACכח ועתה אסף את יתר העם וחנה על העיר ולכדה  פן אלכד אני את העיר ונקרא שמי עליה
ASVNow therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it; lest I take the city, and it be called after my name.
BESo now, get the rest of the people together, and put them in position against the town and take it, for if I take it, it will be named after my name.
DarbyAnd now gather the rest of the people, and encamp against the city and take it: lest I take the city and it be called by my name.
ELB05und nun versammle das übrige Volk und belagere die Stadt und nimm sie ein, daß nicht ich die Stadt einnehme, und sie nach meinem Namen genannt werde.
LSGrassemble maintenant le reste du peuple, campe contre la ville, et prends-la, de peur que je ne la prenne moi-même et que la gloire ne m'en soit attribuée.
SchSo sammle nun das übrige Volk und belagere die Stadt und erobere du sie, daß nicht ich sie erobere und sie nach meinem Namen genannt werde!
WebNow therefore collect the rest of the people, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.

Vertalingen op andere websites